「甘え」という便利な言葉が日本語にはあって、こういう便利な言葉ほど翻訳しづらい。翻訳しづらい時というのは、語学力以前にその日本語の意味をわかっていないことが多い。「甘え」ってなんだろう。
「認識が甘い」とかはわかりやすい方。でも「甘えるな、コラ」とか「彼は甘えてるね」って言う時の「甘え」はちょっと言葉で説明しづらい。「○○に甘える」とついていればちょっとわかりやすいかも。結局「甘える」ということは、ヒトに迷惑がかかるのを承知の上で「やるべきことをやらない」とか「やってはいけないことをやる」ということでしょうか。(当たり前?)転じて「だらしない」ということ。
(デジャブ中)
僕は許される。
↑サイテーです。
実は今日たしなめられました。
1年前に頂いた贈り物のお礼を先週末にしました(ほんとだらしない)。その返事がすぐに来ました。筆ペンでかかれた文字。その3枚の便せんのうちの1枚で70才オーバーの男に「スパーン」と切られました。
「努力して改めなさい」って。
「努力してよくなれ」って。
言わないとわからないだろうから言うけど「反省しています。努力するつもりです」
そして、ありがとう、
ですよ。
本当にちゃんと切れてるといいけど。
スパーンとね。
昨日はメールありがとう。貰いっぱなしが出来ないタチなんで来ちゃいました。でもメールだけね。メールは楽なんだもん。モノとか貰ったときはアタシもそだよ。お礼の手紙とかすぐ忘れちゃうんだよね。アタシの場合は他に興味のあることがあったら、完全に抜けるんよね、それがどんなに大事なコトでも。
あ、沖縄行きたいんだよね。最近北海道には生まれて初めて行った。お腹の中にいるときには居住してたらしいけど。北海道凄かったのね。そんなに興味なかったけど。沖縄には数年前から恋焦がれてるよ。あ、ちゅらさんの頃からだ。行きたいなー。写真バシバシ撮りたい。
あ、大事なこと思いだした。ヤバイ、遊んでる場合やなかった。
たえさん、
お礼なんて忘れるヒトがほとんどですよねー。
そうだと思った。
こちらこそメールありがとう。